شرایط کار مترجمان کارکنان

به عنوان یک مترجم کارمند ، شما یا به عنوان کارکنان داخلی با یک سازمان ترجمه ،
یک شرکت چند ملیتی / چند زبانه ، یک سازمان دولتی یا غیر دولتی به کار خواهید گرفت.

پاسخی به مافوق شما ، وظایف و مهلت هایی با انتخاب بسیار کمی در موضوع به شما داده می شوند.
علاوه بر این ، شما معمولاً در یک محیط اداری کار می کنید ، معمولاً با سایر همکاران.

شما باید بیشتر روزها به محل کار بروید ، اما به عنوان غرامت ، یک حقوق ثابت در هر ماه وجود دارد.

اگر شرکت شما حرکت می کند ، یا با آنها حرکت می کنید یا شغل خود را از دست می دهید.

گاهی اوقات ، ممکن است مجبور شوید ساعتهای غیرقابل مشکلی را کار کنید
(به عنوان مثال کار برای یک دفتر وکالت که به محض ورود و به موقع برای جلسات دادگاه به اسناد ترجمه نیاز دارد).

شرایط کار مترجمان کارکنان

 

کار برای یک کارفرما به شما امکان دسترسی به کارمندان پشتیبانی فناوری اطلاعات را می دهد و ممکن است،
همکاران داخلی نیز برای گفتگو با پرسش های ترجمه با شما همکاری کنند.
علاوه بر این ، شما حق دریافت حقوق بیمار ، مزایای بیکاری ، حقوق بازنشستگی ایالتی و بسته به اینکه در کدام کشور زندگی کنید ،
بازنشستگی خصوصی یارانه ای از شرکت (به عنوان مثال بازنشستگی محل کار در انگلستان)،
و شاید سایر موارد ، مانند بیمه درمانی خصوصی دارید.
با این حال ، شما مجاز به اجازه مرخصی سالانه هستید.

از آنجا که این کارفرمای شما است که در نهایت مسئولیت کیفیت کار شما را به عهده دارد ،
بعید به نظر می رسد که شخصاً مسئولیت پذیر باشید مگر اینکه چیزی را بد سوء استفاده کنید.
شرایط کار برای مترجمان خود اشتغالی
به عنوان یک مترجم آزاد ، شما به عنوان خود اشتغالی ثبت نام می کنید،
و برای آژانس های مختلف ترجمه یا مشتری های مستقیم کار می کنید.

با این حال ، لطفاً توجه داشته باشید که HMRC وقتی فقط در یک شرکت کار می کنید ، آن را دوست ندارد.
آنها گمان خواهند کرد که شما کارمند آن شرکت هستید و به عنوان مترجم خود اشتغالی کار نمی کنید.

 


مطالب بیشتر:

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *