کسب تجربه ترجمه

هنگام شروع کار به عنوان مترجم مستقل ، بیشتر ارائه دهندگان خدمات ترجمه،
با خود اشتغالی و مراجعه به تعدادی از آژانس ها برای یافتن کار آزاد شروع می کنند.
در ابتدای کار ، کسب تجربه ترجمه – که برای استخدام آژانس ها ضروری است – می تواند بسیار سخت باشد.
اکثر آژانس های ترجمه قبل از استخدام یک مترجم حداقل سه سال تجربه ترجمه را دارند.
اگر شما نتوانید اثبات مربوطه از تجربه را در اختیار آنها قرار دهید ، آنها به شما ترجمه ترجمه نمی دهند ،
شما نمی توانید این اثبات را ارائه دهید زیرا هیچ کس به شما ترجمه ترجمه نمی دهد. کلاسیک گرفتن 22.

راه حل؟

  • به عنوان یک مترجم درون خانه شغلی پیدا کنید.
  • به دنبال شغلی باشید که شامل برخی از ترجمه ها / ترجمه ها باشد.
  • مدتی به خارج از کشور بروید. داشتن زندگی در کشوری که زبان اصلی شما زبان اصلی شما باشد مزیت بزرگی است.
  • داوطلب مشاغل ترجمه. خیریه هایی در خارج از کشور وجود دارند که با زبان های خارجی کار می کنند و فقط برای کمک شما بسیار سپاسگزار هستند.
  • در جایی که می توانید تجربه کنید و اطمینان حاصل کنید که می توانید اثبات کنید که چنین کاری را انجام داده اید.
  • کمپین بازاریابی خود را برای مشتریان مستقیم شروع کنید

 


مطالب بیشتر:

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *